耳机俱乐部论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

123
返回列表 发新帖
楼主: greg1973

[耳机] 究竟是谁把grado译成歌德的??

[复制链接]

329

主题

1万

帖子

205

积分

核心会员

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
205
注册时间
2003-7-11

最佳创作奖

发表于 2015-10-13 10:41:52 | 显示全部楼层
90年代没那么多人,尤其是听sr系列的人认识诗人歌德的,歌德这名字对那时候的人来说,很启智,听上去很有文化,当年给Johann Wolfgang von Goethe翻译为歌德的人,应该算大师了,因为太有感觉了,grado的代理商当然只是抱大腿而已。抱大腿就是最好的商业策略啊,在那个年代。

558声音正常,518糖精,598老气,两个都是在558声音上做加法,一个放糖精一个放味精,558正常些。
总感觉哥德巴赫猜想要被证实了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

1835

帖子

41

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
41
注册时间
2014-4-10
发表于 2015-10-13 18:40:30 | 显示全部楼层
mvw 发表于 2015-10-13 08:14
名字起犀利点也行,起内敛点也行,我是觉得后者应该会好一些。

比如回到顶楼“歌德”这个名字,你说起 ...

我们聊grado 那期节目也说到自己不太喜欢歌德这个译名 信达雅都不算贴
但“格拉多”这种直译似乎也有点问题 这种译名有了拉丁味道 却在字面和发音上距离艺术性更远了
播客 声波飞行员
apple podcast / 小宇宙 / 网易云音乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

1835

帖子

41

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
41
注册时间
2014-4-10
发表于 2015-10-13 18:41:30 | 显示全部楼层
mvw 一定更喜欢早期的译名吧 比如奥黛丽赫本叫夏一类的
播客 声波飞行员
apple podcast / 小宇宙 / 网易云音乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信

联系我们|有害信息举报:010-60152166 邮箱:zx@jd-bbs.com|手机版|Archiver|黑名单|中国耳机爱好者俱乐部 ( 京ICP备09075138号 )

GMT+8, 2024-11-15 03:24 , Processed in 0.059719 second(s), 23 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表